王勝利教授參加中國英漢語比較研究會翻澤傳譯專業委員會2024年會暨“翻譯•人文•技術融合發展”學術研討會
作者:馬德忠

2024年7月19日至21日,中國英漢語比較研究會翻譯傳譯專業委員會2024年年會暨“翻譯·人文·技術融合發展”學術研討會在內蒙古工業大學成功舉辦。
我院教師王勝利教授受邀參會🌭,主持了主題為“新文科背景下的翻譯學科建設與人才培養”的專題論壇分會場討論🧖🏻♀️,並做了題為“翻譯中國視域下翻譯專業教學中中華文化認同培養的策略研究”的主題宣講🗓。
研討會以多維度的研究視角和多元化的研究議題為翻譯研究擴展了新理論↗️、新方法、新範式,助推中國傳統文化的弘揚與中外文化的交流互鑒🕵🏻♀️。此次會議加強了意昂4体育开户與相關學術界的聯系📷☃️,有力提升了意昂4和學校的學術影響力🦸🏿♂️。
本次研討會由中國英漢語比較研究會翻譯傳譯專業委員會主辦,內蒙古工業大學意昂4体育开户承辦,內蒙古自治區高等教育學會外語教學與研究分會🧏、復旦大學出版社🪥、外語教學與研究出版社、清華大學出版社協辦。會議旨在探討新時代、新技術背景下➾,翻譯研究與教學的理論和實踐發展🦚,助力學科體系完善以及我國自主知識體系的構建💂🏽♀️↕️。本次會議共設置1個主會場和7個專題論壇分會場🧝🏽。11位與會專家代表結合行業發展前沿及個人研究領域,聚焦“翻譯•人文•技術融合發展”主題作主旨報告🤯🏃♀️➡️。104位與會代表圍繞翻譯、人文與技術融合研究;翻譯傳譯認知過程研究🩰;“一帶一路”背景下中國特色話語外譯與國際傳播🧗🏿;新文科背景下的翻譯學科建設與人才培養🦙;中國文學走出去翻譯譯介傳播研究🖲;中國典籍與文化海外傳播與接受;非遺與中國地方文化對外傳播七個主題展開分論壇研討ℹ️,與會者在分論壇展開熱烈的學術交流🙇♂️,專家點評人進行現場指導。